安承悦读

would后面动词否定什么形式?

admin
导读 would v.想要;希望;愿意;喜欢v.立定志向;决心;决意;想要(某事发生);立遗嘱将(财产等)赠与(某人);立遗嘱赠与否定的是:would not(不会;将不会;不愿学;不愿意;不肯)否定的缩写是:wouldnt 扩展资料 1、She told me flat she would not sp

would v.想要;希望;愿意;喜欢

v.立定志向;决心;决意;想要(某事发生);立遗嘱将(财产等)赠与(某人);立遗嘱赠与

否定的是:would not(不会;将不会;不愿学;不愿意;不肯)

would后面动词否定什么形式?

否定的缩写是:wouldn't 扩展资料 1、She told me flat she would not speak to me again.

她直截了当地跟我说她再不会理我了。

2、She knew from past experience that Ann would not give up easily.

她凭以往的经验知道安是不会轻易放弃的`。

3、This action would not be in accord with our policy.

这一行动不会符合我们的方针。

01.but 类

① but for+名词和but that+从句,译为“要不是,如果没有”

But for the rain we should have had a pleasant journey.

要不是下雨,我们会有一次愉快的旅行。(记得要用虚拟语气~)

But for your help, I should have failed./ But that you help me, I should have failed.

要不是你帮助,我就会失败。

②Anything but

Anything 等复合代词或复合副词加but,通常表否定之意。

I will be anything but quiet on Saturday night!

星期六的晚上我根本静不下心来!

02 from和of类

①far from 远非,非但

Far from being relaxed, we both felt so uncomfortable we hardly spoke.

我们两人非但没有放松,反而都感觉很不自在,几乎没有说话。

②so far from 非但不…反而

So far from admitting his own mistake, he falsely accused his critic.

他非但不认错, 还倒打一耙。

③so far be it from me 我决不愿…

Far be it from me to betray a friendship I hold so sacred.

我决不愿欺骗我认为神圣的友谊。

④instead of

Instead of complaining about what's wrong, be grateful for what's right.

别抱怨不好的事,要对好的事心存感恩。

⑤free from 没有…的,不受…影响的

He is free from prejudice to everybody.

他对所有的人都不带有任何成见。

03.介词

一些介词表抽象概念时,也可译为否定。

①Above,表能力品质超出某种范围

②Below /beneath:与…不相称,不值得

③Beyond:表示不可能;为…所不及

④Under:未达到,未满足

⑤Within:不超过,不出

He's above suspicion (= He is completely trusted).

他无可置疑。

He considers such jobs beneath him.

他觉得这种工作有失他的身份。(即”和他的身份不相称”)

The situation is beyond our control.

我们已无法控制这一局面。

Nobody under 18 is allowed to buy alcohol.

未满18岁者不得买酒。

A house within a mile of the station.

离车站不到一英里的一所房子。

the last 最不…的

He would be the last person who would do such a thing.

他最不可能干这种事情。

以上我们总结了一些形式上肯定但意思上否定的表达,但英语中还有一类词,虽然形式上是否定的,在意义上却是肯定的,比如以下句子:

We cannot too strongly urge upon you the importance of this matter.

对此事,我们无论怎样向你强调其重要性都不会过分。

(cannot …too/can never…too/can hardly…too通常译为“再…也不为过”) :这一结构的实质是:过分否定,导致肯定。因而此结构中的can’t可改用impossible,not可采用其变体never、hardly等,因此上句也可改写为:We are impossible too strongly urge upon you the importance of this matter.

I can never thank you enough for your generosity.

对您的慷慨大度我永远感谢不尽。

(can never do enugh也有“在…也不为过”的意思)

can’t help doing 表示“禁不住做某事”时,也可看作是“形否意肯”。

I can't help feeling sorry for the poor man

would要先加not 然后再加动词原形  如I would not go with you.